A Tamás evangélium vagy másképpen a Tamás-logionok eredetileg görög nyelven íródtak, s később fordították le kopt nyelvre. Ez a kopt nyelvű, legteljesebb változat az egyiptomi Nag Hammadiban talált 13 tekercsen maradt fenn. A 4. századra datálódik maga a tekercs, de mivel van a 2. századból – 200 körül – az Oxyrhyncus iratok között görög nyelvű töredéke is, bizton állíthatjuk, hogy görög nyelvű volt az eredeti.
A kopt szöveg megtekintéséhez szükség lehet egy kopt betűtípusra. Ez itt található/letölthető.
- naei ne NÂ¥aje echp entaIS etonx
- joou auw afsxaisou Nqi didumos
- ioudas cwmas auw pejaf je pe
- taxe ecermhneia Nneei¥aje fna
- ji +pe an Mpmou peje IS mNtref
- lo Nqi pet¥ine ef¥ine ¥antef
- qine auw xotan ef¥anqine fna
- ¥tRtR auw ef¥an¥tortR fnaR
- ¥phre auw fnaR
- Rro ejM pthrf peje IS je eu¥a
- joos nhtN Nqi netswk xht thutN
- je eisxhhte etmNtero xN tpe e
- eie Nxalht naR ¥orp erwtN Nte
- tpe eu¥anjoos nhtN je sxN ca
- lassa eeie Ntbt naR ¥orp erwtN
- alla tmNtero sMpetNxoun auw
- sMpetNbal xotan etetNÂ¥an
- souwn thutN tote senasouwn
Ezek azok a titkos igék, melyeket Jézus, az Élő mondott, és Didümosz Júdás Tamás leírt.
1. És Ö ezt mondta: Aki ezen igék értelmét megtalálja, nem ízleli meg a halált.
2. Jézus mondta: Aki keres, ne hagyja abba a keresést, míg csak nem talál, és ha talál-ni fog, zavarba jön majd, amikor zavarba jön, csodálkozni fog és a mindenségen uralkodni.
3. Jézus mondta: Ha azok, kik titeket ve-zetnek, azt mondják nektek: A királyság a mennyben van, úgy az ég madarai meg-előznek titeket. Azt mondják nektek: A tengerben van, akkor a halak előznek meg titeket. A királyság azonban bennetek és rajtatok kívül van. Mikor megismeritek magatokat, titeket is megismernek,
- thne auw tetnaeime je NtwtN pe
- N¥hre Mpeiwt etonx e¥wpe de
- tetnasouwn thutN an eeie tetN
- ¥oop xN oumNtxhke auw NtwtN
- pe tMNTxhke peje IS fnajnau an
- Nqi prwme NxLlo xN nefxoou ejne
- oukouei N¥hre ¥hm efxN sa¥F
- Nxoou etbe ptopos Mpwnx auw
- fnawnx je ouN xax NÂ¥orp naR xa
- e auw Nse¥wpe oua ouwt peje IS
- souwn petMpMto Mpekxo ebol
- auw pechp erok fnaqwlp ebol
- nak mN laau gar efxhp efnaouwnx
- ebol an aujnouf Nqi nefmachths
- pejau naf jekouw¥ etrNRnhsteue
- auw e¥ te ce ena¥lhl ena+ ele
- hmosunh auw enaRparathrei eou
- Nqiouwm peje IS je MpRje qol au
- w petetMmoste Mmof MpRaaf je
- seqolp throu ebol Mpemto ebol
- Ntpe mN laau gar efxhp efnaou
- wnx ebol an auw mN laau efxoBS eu
- naqw oue¥N qolpf peje IS ou
- makarios pe pmouei paei ete
- prwme naouomf auw Nte pmouei
- ¥wpe Rrwme auw fbht Nqi prw
- me paei ete pmouei naouomf au
- w pmouei na¥wpe Rrwme auw pe
- jaf je eprwme tNtwn auouwxe
- RrmNxht paei Ntaxnouje Ntefa
- bw ecalassa afswk Mmos exrai
- xN calassa esmex Ntbt Nkouei N
- xrai Nxhtou afxe aunoq NtBT ena
- nouf Nqi pouwxe RrmNxht afnou
- je NNkouei throu Ntbt ebol e[pe]
hogy az élő Atya fiai vagytok. De ha nem ismernek fel titeket, akkor szegénység-ben vagytok, és ti vagytok a szegénység.
4. Jézus mondta: Azokban a napokban nem habozik majd az aggastyán meg-kérdezni a hétnapos gyermeket, hogy merre van az élet helye, és ő élni fog. Mert sok első utolsó lesz, és ők egyetlenek lesznek.
5. Jézus mondta: Ismerd meg, ami szemed előtt van, és ami elrejtett, ki lesz nyilatkoztatva neked. Mert nincs semmi elrejtett, ami majd ki ne lenne nyilatkoztatva.
6. Tanítványai megkérdezték őt, és így szóltak hozzá: Akarod, hogy böjtöljünk? És hogyan imádkozzunk, és hogyan adjunk alamizsnát, és milyen étkezési előírásokat tartsunk meg? Jézus mondta: Ne hazudjatok, és ne tegyétek, amit gyűlöltök, mert az ég előtt nincs semmi titokban. Nincs ugyanis semmiféle elrejtett, mely nyilvánvalóvá ne lenne, s nincs semmi rejtett, ami le ne lepleződne.
7. Jézus mondta: Boldog az oroszlán, melyet megeszik az ember, és az oroszlán ember lesz. Utálatos az ember, akit oroszlán felfal, és az ember lesz oroszlán.
8. És Ö mondta: Az ember az okos halászhoz hasonlít, aki hálóját a tengerbe veti, s telve apró hallal a partra vonja azt.
Az okos halász talált köztük egy nagy, jó halat. Az összes apró halat visszadobálja a tengerbe.
- sht ecalassa afswtp Mpnoq N
- tBT ywris xise pete ouN maaje Mmof
- eswtM marefswtM peje IS je eisxh
- hte afei ebol Nqi petsite afmex tootF
- afnouje axoeine men xe ejN texih
- auei Nqi Nxalate aukatfou xNkooue
- auxe ejN tpetra auw Mpouje noune
- epesht epkax auw Mpouteue xMS ex
- rai etpe auw xNkooue auxe ejN NÂ¥on
- te auwqt Mpeqroq auw apfNt ouomou
- auw axNkooue xe ejN pkax etnanouf
- auw af+ karpos exrai etpe enanouf af
- ei Nse esote auw ¥ejouwt esote
- peje IS je aeinouje NoukwXt ejN
- pkosmos auw eisxhhte +arex erof
- ¥antefjero peje IS je teeipe naRpa
- rage auw tetNtpe Mmos naRparage
- auw netmoout seonx an auw netonx
- senamou an Nxoou netetNouwm
- Mpetmoout netetNeire Mmof Mpe
- tonx xotan etetN¥an¥wpe xM pou
- oein ou petetnaaf xM voou etetN
- o Noua atetNeire Mpsnau xotan de
- etetN¥a¥wpe Nsnau ou pe ete
- tNnaaf peje Mmachths NIS je tN
- sooun je knabwk NtooTN nim pe
- etnaR noq exrai ejwn peje IS nau
- je pma NtatetNei Mmau etetna
- bwk ¥a iakwbos pdikaios paei Nta
- tpe mN pkax ¥wpe etbhtF peje IS
- Nnefmachths je tNtwnt NtetN
- joos naei je eeine Nnim pejaf naf
- Nqi simwn petros je ekeine Nouag
- gelos Ndikaios pejaf naf Nqi mac
Nehézség nélkül a legnagyobb halat választja. Akinek van füle a hallásra, hallja meg.
9. Jézus mondta: íme kiment a magvető vetni, megtöltötte markát és vetett. Néhány (mag) az útfélre esett. Jöttek a madarak és felcsipegették. Mások sziklára hullottak, nem eresztettek gyökeret a földbe, és nem hajtottak kalászt az ég felé. Ismét mások tövisek közé hullottak. A tövisek megfojtották a magokat, és a férgek ették meg őket. Ismét mások jó földbe hullottak, és jó termést hoztak. Hatvanszorosat, százhúszszorosat.
10. Jézus mondta: Tüzet dobtam a világra; és íme, megőrzöm azt, míg fel nem lobban.
11. Jézus mondta: Az az ég, és amelyik ezen túl van, az is el fog múlni. És a holtak nem élnek, és az élők nem fognak meghalni. Azokban a napokban, amikor azt eszitek, ami holt, élővé teszitek azt. Ha világosságban vagytok, mi az amit tesztek? Ama napon, mikor egy voltatok, kettővé váltatok.
Ha kettővé váltatok, mit fogtok tenni?
12. A tanítványok azt mondták Jézusnak: Tudjuk, hogy el fogsz menni tőlünk. Ki lesz a nagyobb köztünk? Jézus ezt mondta nekik: Ott, ahová ti elértetek, Jakabhoz, az igazhoz fogtok menni, akiért az ég és föld keletkezett.
13. Jézus így szólt tanítványaihoz: Hasonlítsatok engem, mondjátok meg, kihez vagyok hasonló?
Simon Péter ezt mondta neki: Egy igaz angyalhoz hasonlítasz. Má-
- caios je ekeine Nourwme Mviloso
- vos NrMNxht pejaf naf Nqi cwmas
- je psax xolws tatapro na¥¥apf an
- etrajoos je ekeine Nnim peje iHS
- je anok peksax an epei aksw ak+xe
- ebol xN tphgh etbRbre taei anok
- Ntaei¥itS auw afjitF afanaywrei
- afjw naf NÂ¥omt NÂ¥aje Ntare cw
- mas de ei ¥a nef¥beer aujnouf je
- Nta IS joos je ou nak pejaf nau Nqi
- cwmas je ei¥anjw nhtN oua xN N¥a
- je Ntafjoou naei tetnafi wne Nte
- tNnouje eroei auw Nte oukwxt ei e
- bol xN Nwne Nsrwxk MmwtN peje
- IS nau je etetNÂ¥anRnhsteue tetna
- jpo nhtN Nnounobe auw etetNÂ¥an
- ¥lhl senaRkatakrine MmwtN auw
- etetNÂ¥an+ elehmosunh etetnaei
- re Noukakon NnetMPNA auw etetN
- ¥anbwk exoun ekax nim auw NtetM
- moo¥e xN Nywra eu¥aRparadeye
- MmwtN petounakaaf xarwtN ouomF
- net¥wne Nxhtou ericerapeue Mmo
- ou petnabwk gar exoun xN tetNta
- pro fnajwxM thutN an alla petN
- nhu ebol xN tetNtapro Ntof pe
- tnajaxM thutN peje IS je xotan
- etetNÂ¥annau epete Mpoujpof
- ebol xN tsxime pext thutN ejM
- petNxo NtetNouw¥t naf petM
- mau pe petNeiwt peje IS je taya
- eumeeue Nqi Rrwme je Ntaeiei enou
- je Noueirhnh ejM pkosmos auw
- sesooun an je Ntaeiei anouje NxN
- pwrj ejN pkax oukwxt oushfe
- oupolemos ouN +ou gar na¥wpe
-té azt mondta neki: Okos, mélyenlátó emberhez hasonlítasz. Tamás ezt mondta neki: Mester, ajkam nem tudja kimondani, kihez hasonlítasz. Jézus mondta: Én nem vagyok a Mestered, mert megittasodtál és megmámorosodtál a szökellő forrásból, amit én mértem. Akkor fogta, odébb vitte őt, és három szót mondott neki. Amikor Tamás visszatért társaihoz, azok megkérdezték: Mit mondott neked Jézus? Tamás ezt mondta nekik: Ha abból, amit mondott, megmondok nektek egy szót is, köveket ragadtok és megköveztek engem. A kövekből azonban tűz csap ki, és titeket éget meg.
14. Jézus mondta nekik: Ha böjtöltök, magatoknak
szereztek bűnt: ha imádkoztok, elítéltettek. Ha alamizsnát
adtok, rosszat tesztek lelketeknek. Bármely területre menjetek is, bárhol vonultok is keresztül, ha befogadnak, azt egyétek, amit elétek tesznek, és gyógyítsátok meg ott a betegeket. Mert nem az tesz
tisztátalanná, ami a szájatokon bemegy, hanem az tesz tisztátalanná titeket, ami szájatokon kijön.
15. Jézus mondta: Amikor látjátok azt, aki nem aszszonytól született, boruljatok előtte arcra, és imádjátok őt. Ő a ti atyátok.
16. Jézus mondta: Az emberek talán azt gondolják, hogy én azért jöttem, hogy békét dobjak a földre. Nem tudják, hogy én azért jöttem, hogy ellenségeskedést vessek a földre, tüzet, kardot és háborút. Mert öten lesznek majd egy házban,
- xN ouhei ouN ¥omt na¥wpe ejN
- snau auw snau ejN ¥omt peiwt
- ejM p¥hre auw p¥hre ejM peiwt
- auw senawxe eratou euo Mmona
- yos peje IS je +na+ nhtN Mpete
- Mpe bal nau erof auw pete Mpe ma
- aje sotmef auw pete Mpe qij qM
- qwmF auw Mpefei exrai xi vht
- Rrwme peje Mmachths NIS je jo
- os eron je tNxah esna¥wpe N
- a¥ Nxe peje IS atetNqwlp gar ebol
- Ntaryh jekaas etetna¥ine Nsa
- caxh je xM pma ete taryh Mmau e
- caxh na¥wpe Mmau oumakarios
- petnawxe eratf xN taryh auw
- fnasouwn cxah auw fnaji +pe
- an Mmou peje IS je oumakarios
- pe Ntax¥wpe xa texh empatef¥w
- pe etetN¥an¥wpe naei Mmach
- ths NtetNswtM ana¥aje neeiw
- ne naRdiakonei nhtN ouNthtN
- gar Mmau N+ou NÂ¥hn xM para
- disos esekim an NÂ¥wm Mprw
- auw mare nouqwbe xe ebol pet
- nasouwnou fnaji +pe an Mmou
- peje Mmachths NIS je joos
- eron je tmNtero nMphue es
- tNtwn enim pejaf nau je estN
- twn aubLbile NÂ¥Ltam <s>soBK pa
- ra Nqroq throu xotan de es¥an
- xe ejM pkax etouR xwb erof ¥af
- teuo ebol Nnounoq Ntar Nf¥w
- pe Nskeph Nxalate Ntpe pe
- je marixam NIS je enekmach
- ths eine Nnim pejaf je eueine
három kettő ellen, és kettő három ellen lesz, az apa fia ellen, a fiú apja ellen. S egymagukban állnak majd ott (lat: stabunt solitari, gör: öntesz monazontesz).
17. Jézus mondta: Én azt adom majd nektek, amit szem nem látott, fül nem hallott, kéz nem tapintott, és emberi szívben fel sem merült.
18. A tanítványok azt mondták Jézusnak: Mondd meg nekünk, milyen lesz a végünk? Jézus mondta: A kezdetet már felfedeztétek, hogy a vég után kutattok? Ahol ugyanis a kezdet van, ott lesz vég is. Boldog az, aki a kezdetben fog állni, ismeri majd a véget, és halált nem fog ízlelni.
19. Jézus mondta: Boldog az, aki már van, mielőtt lett volna. Ha ti tanítványaim lettetek, és meghallgattátok (=megértettétek) szavaimat, ezen kövek engedelmeskedni fognak nektek. Öt fátok van ugyanis a Paradicsomban, melyek nem mozdulnak télen és nyáron, és leveleik le nem hullanak. Aki megismeri azokat, halált nem fog ízlelni.
20. A tanítványok megkérdezték Jézust: Mondd meg nekünk, mihez hasonlít a mennyek országa? Ö válaszolt nekik: A mennyek országa a mustármaghoz hasonlít. Ez kisebb minden más magnál. De ha olyan földbe esik, melyet megművelnek, nagy szárat hajt, és az ég madarainak védelmet nyújt.
21. Mariham (Mária Magdolna) így szólt Jézushoz: Mihez hasonlítanak tanítványaid? Ő ezt mondta: Ők hasonlítanak
- NxN¥hre ¥hm euqelit ausw¥e etw
- ou an te xotan eu¥aei Nqi Njoeis
- Ntsw¥e senajoos je ke tNsw¥e
- ebol nan Ntoou sekakaxhu MpouM
- to ebol etroukaas ebol nau Nse+ tou
- sw¥e nau dia touto +jw Mmos je ef
- ¥aeime Nqi pjesxNhei je fnhu Nqi
- prefjioue fnaroeis empatefei NftM
- kaaf e¥ojt exoun epefhei Nte tef
- mNtero etreffi Nnefskeuos NtwtN
- de roeis xa texh Mpkosmos mour M
- mwtN ejN netN+pe xNnounoq Ndu
- namis ¥ina je ne nlhsths xe exih eei
- ¥arwtN epei teyreia etetNqw¥t
- ebol xhtS senaxe eros maref¥wpe
- xN tetNmhte Nqi ourwme Nepisth
- mwn Ntare pkarpos pwx afei xNnou
- qeph epefasx xN tefqij afxasf pe
- te ouN maaje Mmof eswtM marefswtM
- aIS nau axNkouei euji erwte pejaf N
- nefmachths je neeikouei etji erw
- te eutNtwn anetbhk exoun atmN
- tero pejau naf je eeieno Nkouei tN
- nabwk exoun etmNtero peje iHS nau
- je xotan etetNÂ¥aR psnau oua auw e
- tetNÂ¥aR psa nxoun Nce Mpsa nbol
- auw psa nbol Nce Mpsa nxoun auw psa n
- tpe Nce Mpsa mpitN auw ¥ina ete
- tnaeire Mvoout mN tsxime Mpioua
- ouwt jekaas ne voout R xoout Nte
- tsxime R sxime xotan etetNÂ¥aeire
- NxNbal epma Noubal auw ouqij
- epma Nnouqij auw ouerhte epma
- Nouerhte ouxikwn epma Nouxikwn
- tote tetnabwk exoun e[t]mN[ter]o
kicsiny gyermekekhez, akik egy darab földön laknak, mely nem az övék. Mikor majd jönnek a föld urai, azt mondják: Adjátok át nekünk földünket! Levetkőznek előttünk, hogy otthagyják, és nekik átadják földjüket. Ezért mondom nektek: Ha a ház ura tudja, mikor jön a tolvaj, őrködik, mielőtt megérkezne, és nem fogja megengedni, hogy királysága házába betörjön, és elvigye holmiját. Ti azonban a világ színe előtt őrködtök! Nagy erővél övezzétek csípőtöket, nehogy utat találjon hozzátok a tolvaj, és hozzátok férkőzzön. Mert meg fogják találni a birtokot, amit vártok. Legyen köztetek értő ember! Amikor a gyümölcs megérett, eljön sarlóval a kezében és levágja azt. Akinek füle van a hallásra, hallja meg!
22. Jézus kicsiny gyermekeket látott, akik szoptak. Ezt mondta tanítványainak: E kicsinyek, akik még szopnak, hasonlítanak azokhoz, akik a királyságba jutnak. Azok ezt mondták neki: Ha mi kicsinyek leszünk, bejutunk majd a királyságba? Jézus ezt mondta nekik: Amikor a kettőt eggyé teszitek, és a bensőt olyanná, mint a külsőt, a külsőt mint a bensőt, a fentit mint a lentit, s így a férfit mint a nőit egyetlen eggyé, hogy a férfi ne férfi, és a nő ne nő legyen, amikor szemet szemért tesztek, kezet kézért, lábat lábért, akkor mentek majd be a királyságba.
- peje IS je +nasetp thne oua ebol
- xN ¥o auw snau ebol xN tba auw
- senawxe eratou euo oua ouwt pe
- je nefmachths je matsebon epto
- pos etkMmau epei tanagkh eron te
- etrNÂ¥ine Nswf pejaf nau je peteu
- N maaje Mmof marefswtM ouN ou
- oein ¥oop Mvoun NnourMouoein
- auw fR ouoein epkosmos thrf eftM
- R ouoein oukake pe peje IS je mere
- pekson Nce Ntek2uyh erithrei Mmof
- Nce Ntelou Mpekbal peje IS je pjh
- etxM pbal Mpekson knau erof psoei
- de etxM pekbal knau an erof xotan
- ek¥annouje Mpsoei ebol xM pek
- bal tote knanau ebol enouje Mpjh
- ebol xM pbal Mpekson ete<tN>tMRnh
- steue epkosmos tetnaxe an etmNte
- ro etetNtMeire Mpsambaton Nsab
- baton Ntetnanau an epeiwt peje
- IS je aeiwxe erat xN tmhte Mpkos
- mos auw aeiouwnx ebol nau xN sar3
- aeixe eroou throu eutaxe Mpixe ela
- au Nxhtou efobe auw ata2uyh + tkas
- ejN NÂ¥hre NRrwme je xNbLleeu
- e ne xM pouxht auw senau ebol an
- je Ntauei epkosmos eu¥oueit eu
- ¥ine on etrouei ebol xM pkosmos
- eu¥oueit plhn tenou setoxe xo
- tan eu¥annex pouhrp tote senaR
- metanoei peje IS e¥je Nta tsar3
- ¥wpe etbe pNA ou¥phre te e¥
- je pNA de etbe pswma ou¥phre
- N¥phre pe alla anok +R ¥phre
23. Jézus mondta: Kiválasztalak majd titeket, ezerből egyet és tízezerből kettőt. S egyedüli-ekként fogtok ott állni.
24. Ezt mondták a tanítványai: Oktass minket a helyről, ahol vagy, mivel erre szükségünk van, hogy azt keressük. Ö ezt mondta nekik: Akinek füle van, hallja meg! Ez a fény a fény-ember bensejében van, és az egész világot megvilágosítja. Ha ő nem világít, akkor sötétség van.
25. Jézus mondta: Szeresd testvéredet, mint saját lelkedet, és őrizd őt, mint a szemed fényét!
26. Jézus mondta: Testvéred szemében észreveszed a szálkát, saját szemedben a gerendát azonban nem látod. Ha kihúztad szemedből a gerendát, akkor láss hozzá, hogy kihúzd testvéred szeméből a szálkát.
27. Ha ti a világban nem böjtöltök, nem találjátok meg a királyságot. Ha a szombatot nem teszitek szombattá, nem látjátok meg az Atyát.
28. Jézus mondta: – A világ közepén álltam és kinyilatkoztattam magam nekik testben. Mind részegen találtam őket. Nem találtam egyet sem köztük, aki szomjas lett volna, és lelkem elszomorodott az emberek fiain, mert vakok voltak szívükben, és látták hogy üresen jöttek a világra, és azt is keresik, hogy üresen menjenek a világból. Most ugyan részegek ők, de ha majd lerázzák borukat, akkori meg fognak térni mégis.
29. Jézus mondta: Ha a hús a szellem miatt lett, úgy ez csoda. Ha pedig a szellem a hús miatt lett, akkor még nagyobb csoda. Én azonban azt csodálom,
- Mpaei je pws ateeinoq MMNTrMma
- o asouwx xN teeiMNTxhke peje IS
- je pma euN ¥omt Nnoute Mmau xN
- noute ne pma euN snau h oua anok
- +Â¥oop nmmaf peje IS mN provh
- ths ¥hp xM pef+me mare soein Rce
- rapeue Nnetsooun Mmof peje IS
- je oupolis eukwt Mmos xijN outo
- ou efjose estajrhu mN qom Nsxe
- oude sna¥xwp an peje IS petkna
- swtM erof xM pekmaaje xM pkema
- aje ta¥e oei¥ Mmof xijN netNje
- nepwr mare laau gar jere xhBS Nf
- kaaf xa maaje oude mafkaaf xM ma
- efxhp alla e¥arefkaaf xijN tlu
- ynia jekaas ouon nim etbhk exoun
- auw etNnhu ebol eunanau apefou
- oein peje IS je oubLle ef¥answk
- xhtf NnoubLle ¥auxe Mpesnau
- epesht euxieit peje IS mN qom
- Nte oua bwk exoun ephei Mpjw
- wre Nfjitf Njnax ei mhti Nfmour
- Nnefqij tote fnapwwne ebol
- Mpefhei peje IS mNfi roou¥ jin
- xtooue ¥a rouxe auw jin xirouxe
- ¥a xtooue je ou pe<t>etnataaf xiwt
- thutN peje nefmachths je a¥ N
- xoou eknaouwnx ebol nan auw a¥
- Nxoou enanau erok peje IS je xo
- tan etetNÂ¥akek thutN exhu Mpe
- tNÂ¥ipe auw NtetNfi NnetNÂ¥thn
- NtetNkaau xa pesht NnetNouerh
- te Nce Nnikouei N¥hre ¥hm Nte
- tNjopJP Mmoou tote [tet]nanau
hogyan telepedett le ebben a szegénységben ekkora nagy gazdagság?
30. Jézus mondta: Ahol három isten van, azok istenek. Ahol kettő vagy egy van, én vele vagyok.
31. Jézus mondta: Egyetlen prófétát sem fogadnak be falujába. Egy orvos sem tudja meggyógyítani azokat, akik őt ismerik.
32. Jézus mondta: A város, mely magas hegyre épült és megerősítették, nem omolhat le, és nem rejthető el.
33. Jézus mondta: Amit füleddel fogsz hallani, a háztetőkről prédikáld a másik fülbe, Mert senki sem gyújt véka alatt mécsest, és nem rejti félreeső helyre, hanem lámpatartóra teszi, hogy mindaz, aki bejön és kimegy, lássa fényét. 34. Jézus mondta: Ha vak vezet világtalant, mindketten ugyanabba a gödörbe esnek.
35. Jézus mondta: Lehetetlen, hogy valaki erős ember házába behatoljon, és erőszakkal elvegye azt, hacsak nem kötözi meg kezét, s akkor az egész házat felforgatja.
36. Jézus mondta: Ne aggódjatok, és ne azzal törődjetek reggeltől estig, és estétől reggelig, mit fogtok felölteni.
37. Ezt mondták a tanítványai: Mely napon fogsz nekünk megjelenni, és mely napon fogunk látni téged? Jézus mondta: Amikor levetitek szégyeneteket, fogjátok ruháitokat és lábatok alá teszitek, mint a kicsiny gyermekek, és megtapossátok, akkor meglátjátok
- ep¥hre Mpetonx auw tetnaR
- xote an peje IS je xax Nsop atetN
- Repicumei eswtM aneei¥aje naei
- e+jw Mmoou nhtN auw mNthtN
- keoua esotmou NtootF ouN xNxo
- ou na¥wpe NtetN¥ine Nswei te
- tnaxe an eroei peje IS je Mvarisai
- os mN Ngrammateus auji N¥a¥t
- Ntgnwsis auxopou oute Mpoubwk
- exoun auw netouw¥ ebwk exoun M
- poukaau NtwtN de ¥wpe Mvronimos
- Nce Nnxof auw Nakeraios Nce NN
- qrompe peje IS oubeneloole au
- toqs Mpsa nbol Mpeiwt auw esta
- jrhu an senaporkS xa tesnoune Ns
- tako peje IS je peteuNtaf xN tef
- qij sena+ naf auw pete mNtaf pke
- ¥hm etouNtaf senafitF Ntootf
- peje IS je ¥wpe etetNRparage
- pejau naf Nqi nefmachths je Ntak
- nim ekjw Nnai nan xN ne+jw M
- moou nhtN NtetNeime an je anok
- nim alla NtwtN atetNÂ¥wpe Nce N
- niioudaios je seme Mp¥hn semos
- te Mpefkarpos auw seme Mpkarpos
- semoste Mp¥hn peje IS je petaje
- oua apeiwt senakw ebol naf auw
- petaje oua ep¥hre senakw ebol
- naf petaje oua de apPNA etouaab
- senakw an ebol naf oute xM pkax
- oute xN tpe peje IS maujele eloo
- le ebol xN ¥onte oute maukwtf
- kNte ebol xN sRqamoul mau+ karpos
- gar ouagacos Rrwme ¥afeine N
majd az Élőnek Fiát, és nem fogtok félni.
38. Jézus mondta: Sokszor vágytatok hallani az igéket, melyeket mondtam nektek, és nincs senkitek, akitől hallanátok. Jönnek majd napok, kerestek engem, és nem találtok.
39. Jézus mondta: A farizeusok és írástudók elvették a tudás kulcsát és elrejtették. Sem ők maguk nem mentek be, sem másokat nem engedtek be, akik be akartak menni. Ti azonban legyetek okosak, mint a kígyók, és egyszerűek y mint a galambok.
40. Jézus mondta: Szőlőtő ültettetet az Atyán kívül, és ha nem erősödik meg, kitépik majd és elveszik.
41. Jézus mondta: Akinek van a kezében, annak még adnak. Akinek nincsen, attól az a kevés is elvétetik, amije van.
42. Jézus mondta: Legyetek átmenők (vándorok)!
43. Tanítványai így szóltak hozzá: Ki vagy te, hogy ezeket mondod nekünk? (Jézus mondta): Nem tudjátok, ki vagyok, abból, amit mondok nektek? A zsidókhoz lettetek hasonlók, mert ők szeretik a fát, gyűlölik azonban annak gyümölcsét, vagy szeretik a gyümölcsét, de gyűlölik a fát.
44. Jézus mondta: Aki az Atyát káromolja, annak megbocsáttatik, aki a Fiút káromolja, annak is megbocsáttatik, de aki a Szentlelket káromolja, annak sem az égben, sem a földön nem bocsáttatnak meg.
45. Jézus mondta: Nem szednek szőlőt a tövisről, és a bojtorjánról fügét. Ezek nem teremnek gyümölcsöt. Jó ember jót hoz elő kincséből,
- ouagacon ebol xM pefexo oukak[os]
- Rrwme ¥afeine NxNponhron ebol
- xM pefexo ecoou etxN pefxht au
- w Nfjw NxNponhron ebol gar xM
- vouo Mvht ¥afeine ebol NxNpo
- nhron peje IS je jin adam ¥a iwxan
- nhs pbaptisths xN Njpo NNxiome
- mN petjose aiwxannhs pbapti
- sths ¥ina je nouwqp Nqi nefbal
- aeijoos de je petna¥wpe xN thu
- tN efo Nkouei fnasouwn tmNte
- ro auw fnajise aiwxannhs peje IS
- je mN qom Nteourwme telo axto
- snau Nfjwlk Mpite sNte auw mN
- qom Nte ouxmXAL ¥M¥e joeis snau
- h fnaRtima Mpoua auw pkeoua fna
- Rxubrize Mmof mare rwme se Rpas
- auw Nteunou Nfepicumei asw hrp
- Bbrre auw maunouj hrp BbRre eas
- kos Nas jekaas Nnoupwx auw mau
- nej hrp Nas easkos BbRre ¥ina je
- neftekaf maujLq toeis Nas a¥thn
- N¥aei epei oun oupwx na¥wpe
- peje IS je er¥a snau R eirhnh mN
- nouerhu xM peihei ouwt senajoos
- Mptau je pwwne ebol auw fnapw
- wne peje IS je xenmakarios ne n
- monayos auw etsotp je tetna
- xe atmNtero je NtwtN xNebol
- NxhtS palin etetnabwk emau pe
- je IS je eu¥anjoos nhtN je Nta
- tetNÂ¥wpe ebol twn joos nau
- je Ntanei ebol xM pouoein pma
- enta pouoein ¥wpe Mmau ebol
- xitootf ouaatf afwx[e eratf]
gonosz ember gonoszat hoz elő kincseiből, ami a szívében van. Gonoszat beszél szívének túláradó gonoszságából.
46. Jézus mondta: Ádámtól Keresztelő Jánosig az aszszonyok szülöttei között nincs nagyobb, mint Keresztelő János, hogy szemei ne törjenek. Én azonban azt mondtam: Aki közületek kicsivé lesz, az fogja megismerni a királyságot, és János fölé emeltetik. 47. Jézus mondta: Lehetetlen, hogy egy ember két lovat üljön meg, és két íjjat feszítsen. És nem lehetséges az, hogy egy szolga két urat szolgáljon. Vagy tiszteli az egyiket és a másikat megveti. Egy ember sem iszik óbort, és rá azonnal újbort kíván inni. Nem öntenek új bort régi tömlőkbe, nehogy szétrepedjenek, és nem öntenek óbort új tömlőkbe, nehogy megrontsa azt. Nem varrnak régi foltot új ruhára, nehogy szakadás keletkezzék benne.
48. Jézus mondta: Ha ketten egy és ugyanazon házban békét kötnek egymással, úgy ha azt mondják a hegynek: menj innen! – az el is fog menni.
49. Jézus mondta: Boldogok az egyedülállók és kiválasztottak. Ők ugyanis megtalálják a királyságot. Mivel ti közülök valók vagytok, ti is oda fogtok menni.
50. Jézus mondta: Ha azt kérdik tőletek: Honnan valók vagytok? Úgy ezt mondjátok nekik: Mi a fényből jöttünk, onnan, arról a helyről, ahol a fény önmagától létrejön. Az megállt
- auw afouwnx e[b]ol xN touxikwn eu
- ¥ajoos nhtN je NtwtN pe joos
- je anon nef¥hre auw anon Nswtp
- Mpeiwt etonx eu¥anjne thutN
- je ou pe pmaein MpetNeiwt etxN
- thutN joos eroou je oukim pe mN
- ouanapausis pejau naf Nqi nefma
- chths je a¥ Nxoou etanapausis N
- netmoout na¥wpe auw a¥ Nxoou
- epkosmos BbRre nhu pejaf nau je
- th etetNqw¥t ebol xhtS asei alla
- NtwtN tetNsooun an Mmos pejau
- naf Nqi nefmachths je joutafte
- Mprovhths au¥aje xM pisrahl
- auw au¥aje throu xrai Nxhtk pe
- jaf nau je atetNkw Mpetonx Mpe
- tNMto ebol auw atetNÂ¥aje xa net
- moout pejau naf Nqi nefmachths
- je psBbe Rwvelei h Mmon pejaf
- nau je nefRwvelei ne poueiwt na
- jpoou ebol xN toumaau eusBbhu
- alla psBbe Mme xM pNA afqN xhu
- thrf peje IS je xNmakarios ne nxh
- ke je twtN te tmNtero nMphue
- peje IS je petameste pefeiwt
- an mN tefmaau fna¥R machths an
- naei auw Nfmeste nefsnhu mN
- nefswne Nffei Mpefs7os Ntaxe
- fna¥wpe an efo Na3ios naei pe
- je IS je petaxsouwn pkosmos af
- xe euptwma auw pentaxxee aptw
- ma pkosmos Mp¥a Mmof an pe
- je IS je tmNtero Mpeiwt estNtwn
- aurwme euNtaf Mmau Nnouqroq
- en[ano]uf apefjaje ei Ntou¥h
és megjelent képükben. Ha azt mondják nektek: Ezek vagytok ti? Akkor mondjátok: Mi az ő fiai, és az élő Atya kiválasztottal vagyunk. Ha azt kérdik: Micsoda Atyátok jele bennetek? Mondjátok nekik: A mozgás és a nyugalom.
51. Tanítványai ezt mondták neki: Mikor, mely napon jön el a holtak nyugalmának napja, és mely napon jön el az új világ? Ő ezt mondta nekik: Amit vártok, eljött, csak ti nem ismertétek föl.
52. Tanítványai ezt mondták neki: Huszonnégy próféta beszélt Izraelben, és mind rólad szólt. Mire Ő ezt mondta nekik: Elhagytátok az Élőt, aki előttetek van, és holtakról beszéltek.
53. Tanítványai ezt mondták neki: Van haszna a körülmetélkedésnek, vagy nincs? Mire Ő ezt mondta nekik: Ha haszna lett volna, akkor atyáik anyáikkal körülmetélten nemzették volna őket. Teljes haszna azonban a Lélekben való körülmetélkedésnek van, mely az igazi,
54. Jézus mondta: Boldogok vagytok ti szegények, mert tiétek a mennyek királysága.
55. Jézus mondta: Aki atyját és anyját nem gyűlöli, nem lehet tanítványom. És aki testvérét és nővérét nem gyűlöli, és nem viseli keresztjét, mint én, nem lesz méltó hozzám.
56. Jézus mondta: Aki megismerte a világot, holttesttet talált. S aki holttestet talált, arra a világ nem méltó.
57. Jézus mondta: Az Atya királysága hasonló az emberhez, akinek jó vetőmagja volt. Éjszaka eljött az ellensége,
- afsite Nouzizani[o]n ejN peqro[q e]
- tnanouf Mpe prwme koou exwle
- Mpzizanion pejaf nau je mhpws
- NtetNbwk je enaxwle Mpzizanion
- NtetNxwle Mpsouo nMmaf xM vo
- ou gar MpwXS Nzizanion naouwnx
- ebol sexolou Nserokxou peje IS
- je oumakarios pe prwme Ntaxxise
- afxe apwnx peje IS je qw¥t Nsa pe
- tonx xws etetNonx xina je netMmou
- auw NtetN¥ine enau erof auw tetna¥
- qM qom an enau <afnau> ausamareiths effi N
- nouxieib efbhk exoun e+oudaia pe
- jaf Nnefmachths je ph Mpkwte
- Mpexieib pejau naf jekaas efna
- mooutf Nfouomf pejaf nau xws e
- fonx fnaouomf an alla ef¥amo
- outf Nf¥wpe Nouptwma pejau
- je Nkesmot fna¥as an pejaf nau
- je NtwtN xwtthutN ¥ine Nsa ou
- topos nhtN exoun euanapausis
- jekaas NnetNÂ¥wpe Mptwma Nse
- ouwm thutN peje IS ouN snau naM
- ton Mmau xi ouqloq poua namou pou
- a nawnx peje salwmh Ntak nim
- prwme xws ebol xN oua aktelo ejM
- paqloq auw akouwm ebol xN ta
- trapeza peje IS nas je anok pe
- pet¥oop ebol xM pet¥h¥ au+
- naei ebol xN na paeiwt anok tek
- machths etbe paei +jw Mmos je
- xotan ef¥a¥wpe ef¥h¥ fnamoux
- ouoein xotan de ef¥an¥wpe ef
- ph¥ fnamoux Nkake peje IS je ei
- jw Nnamusthrion Nne[tMp¥a] N
és gyomot vetett vetésébe. Az ember azonban nem engedte kiszedni a gyomot. Ezt mondta nekik: – Nehogy elmenjetek, és kitépjétek a gyomot, és kitépjétek vele a gabonát is. Az aratás napján nyilvánvalóvá lesz majd a gyom. Akkor majd kitépetik és elégettetik.
58. Jézus mondta: Boldog ember az, aki szenvedett, megtalálta az életét.
59. Jézus mondta: Míg éltek, az Élőre tekintsetek, nehogy meghaljatok, és arra törekedjetek, hogy őt lássátok, és ne láthassátok őt.
60. Megláttak egy szamaritánust, aki bárányt vitt Júdea felé. Ezt mondta tanítványainak: Mit akar ez a báránnyal? Mire ők ezt mondták neki: Levágni és megenni. Ő azt mondta nekik: Amíg él, nem eszi meg, hanem amikor megöli és holttestté teszi. . . Ők ezt választolták: Nem tehet másként. Ő ezt mondta nekik: Ti is keressetek magatoknak nyughelyet, nehogy holttá váljatok és megegyenek titeket.
61. Jézus mondta: Ketten fekszenek egy ágyon, az egyik meg fog Imlni, a másik élni fog. Szalomé mondta: Te ki vagy, ember, mint kinek a fia? . . . ágyamra telepedtél és ettél asztalomról. Jézus ezt mondta neki: Én vagyok az, aki az egyetlentől származom. Abból adnak nekem, ami az Atyámé. Szalomé ezt mondta: Tanítványod vagyok. Jézus ezt mondta neki: Azért mondom: Ha hasonló lesz, fénnyel telik meg. Ha azonban megosztott lesz, sötétséggel telik meg.
62. Jézus mondta: Misztériumaimat azoknak mondom el, akik méltók rá.
- [na]musthrion pe[t]e tekounam naaf
- mNtre tekxbour eime je esr ou peje IS
- je neuN ourwme Mplousios euNtaf M
- mau Nxax Nyrhma pejaf je +naRyrw N
- nayrhma jekaas eeinajo Ntawsx
- Ntatwqe Ntamoux Nnaexwr Nkar
- pos ¥ina je niR qrwx Llaau naei ne
- nefmeeue eroou xM pefxht auw xN
- tou¥h etMmau afmou peteuM maje
- Mmof marefswtM peje IS je ourw
- me neuNtaf xNÂ¥Mmo auw Ntarefsob
- te Mpdipnon afjoou MpefxmXAL ¥i
- na efnatwxm NNÂ¥Mmoei afbwk M
- p¥orp pejaf naf je pajoeis twxM
- Mmok pejaf je ouNtaei xNxomt
- axenemporos seNnhu ¥aroei erouxe
- +nabwk Ntaouex saxne nau +Rparai
- tei Mpdipnon afbwk ¥a keoua pe
- jaf naf je apajoeis twxM Mmok
- pejaf naf je aeitoou ouhei auw se
- Raitei Mmoei Nouxhmera +nasRfe an
- afei ¥a keoua pejaf naf je pajo
- eis twxM Mmok pejaf naf je pa¥bhr
- naR ¥eleet auw anok etnaR dipnon
- +na¥i an +Rparaitei Mpdipnon af
- bwk ¥a keoua pejaf naf je pajoeis
- twxm Mmok pejaf naf je aeitoou N
- oukwmh eeibhk aji N¥wm +na¥i
- an +Rparaitei afei Nqi pxmXAL afjo
- os apefjoeis je nentaktaxmou a
- pdipnon auparaitei peje pjoeis M
- pefxmXAL je bwk epsa nbol anxio
- oue netknaxe eroou eniou jekaas
- eunaRdipnei Nreftoou mN ne¥o
- t[e senab]wk an exoun entopos Mpaiwt
Amit jobbod tesz, ne tudja azt balod.
63. Jézus mondta: Volt egyszer egy gazdag ember, sok vagyona volt. Azt mondotta: Felhasználom vagyonomat, hogy vessek, arassak, ültessek, és csűrömet megtöltsem terménnyel, nehogy hiányt szenvedjek valamiben. Így gondolkodott szívében. Azon éjjel még meghalt. Akinek füle van, hallja meg!
64. Jézus mondta: Egy embernek vendégei voltak. Amikor lakomáját elkészítette, szolgájáért küldött, hogy hívja meg a vendégeket. Elment az elsőhöz és így szólt: Uram meghív téged. Mire ő azt mondta: A kereskedőkkel van dolgom. Hozzám jönnek este, és én utasításokat adok nekik. Kimentem magam a lakomáról. Elment a másikhoz is, és így szólt hozzá: Uram meghív téged. Ez azt mondta: Házat vettem, és egy napra szükség van rám. Nem lesz időm. Elment egy másikhoz is és így szólt hozzá: Uram meghív téged. Ez azt mondta neki: Barátom esküvőt tart, és én rendezem az ünnepi lakomát. Ismét egy másikhoz ment, és ezt mondta neki: Uram meghív téged. Ez így válaszolt: Birtokot vettem, és megyek beszedni az illetéket. Nem fogok tudni elmenni. Ki mentem magam. A szolga jött, és mondta urának: Akiket meghívtál a lakomára, kimentették magukat. Az Úr így szólt szolgájához: Menj ki az utakra, és hozd be azokat, akiket találsz, hogy részt vegyenek a lakomán. A kereskedők és üzletemberek nem fognak bemenni Atyám helyére.
- pejaf je ourwme Nyrh[sto]s neuNt[af]
- Nouma Neloole aftaaf NxNouoeie
- ¥ina eunaR xwb erof Nfji Mpefkar
- pos Ntootou afjoou MpefxmXAL je
- kaas enouoeie na+ naf Mpkarpos M
- pma Neloole auemaxte MpefxMXAL
- auxioue erof ne kekouei pe Nsemooutf
- apxmXAL bwk afjoos epefjoeis pe
- je pefjoeis je me¥ak Mpefsouw
- nou afjoou NkexmXAL anouoeie xi
- oue epkeouatote apjoeis joou M
- pef¥hre pejaf je me¥ak sena¥ipe
- xhtf Mpa¥hre anouoeie etMmau epei
- sesooun je Ntof pe peklhronomos
- Mpma Neloole auqopf aumooutf
- peteuM maaje Mmof marefswtM pe
- je IS je matseboei epwne paei Ntau
- stof ebol Nqi netkwt Ntof pe pww
- ne Nkwx peje IS je petsooun Mpthrf
- efR qrwx ouaaf <f>R qrwx Mpma thrf
- peje IS je NtwtN xMmakarios xotan
- eu¥anmeste thutN NseRdiwke M
- mwtN auw senaxe an etopos xM pma
- entaudiwke MmwtN xrai Nxhtf pe
- je IS xMmakarios ne naei Ntaudiwke
- Mmoou xrai xM pouxht netMmau
- nentaxsouwn peiwt xN oume xM
- makarios netxkaeit ¥ina euna
- tsio Ncxh Mpetouw¥ peje IS xo
- tan etetNÂ¥ajpe ph xN thutN pai
- eteuNthtNF fnatouje thutN e¥w
- pe mNthtN ph xN t[h]utN paei ete
- mNthtNF xN thne f[na]mout thne
- peje IS je +na¥or[¥R Mpee]ihei
- auw mN laau na¥kotf [. . . . . . . . .]
65. Ő ezt mondta: Egy jóságos embernek szőlője volt. Kiadta vincelléreknek, hogy megműveljék, és megkapja tőlük a termést. Elküldte szolgáját, hogy a vincellérek eladják neki a szőlő termését. Azok inkább megfogták a szolgát, megverték és majdnem megölték. A szolga viszszament és elmondta urának. Ura ezt mondta: Talán nem ismerték. Másik szolgát küldött. A vincellérek megverték azt is. Az Úr elküldte fiát. Ezt mondta: Fiamtól talán tartani fognak. A vincellérek megfogták, és ott megölték, mert tudták, hogy ő a szőlő örököse. Akinek füle van, hallja meg!
66. Jézus mondta: Mutassátok meg nekem a követ, melyet az építők elvetettek, az a szegletkő!
67. Jézus mondta: Aki mindent megismert, csak magát nem, az tökéletlen.
68. Jézus mondta: Boldogok vagyok, ha gyűlölnek és üldöznek titeket, az üldözők nem találnak ott helyet.
69. Jézus mondta: Boldogok a szívükben üldözöttek, ők azok, akik valóban felismerték az Atyát. Boldogok, akik éheznek, mert megtölti majd gyomrát, aki csak akarja.
70. Jézus mondta: Ha ezt létrehozzátok magatokban, amit akartok, megvált titeket az. Ha ez nincs meg nektek, akkor az, amitek nincsen, meg fog ölni titeket.
71. Jézus mondta: Le fogom rombolni ezt a házat, és senki sem tudja majd újjáépíteni.
- [pe]je our[wm]e naf je joos Nnasnhu
- ¥ina eunapw¥e NNxnaau Mpaeiwt
- nMmaei pejaf naf je w prwme nim
- pe Ntaxaat Nrefpw¥e afkotF a
- nefmachths pejaf nau je mh eei
- ¥oop Nrefpw¥e peje IS je pwxs
- men na¥wf Nergaths de sobk sopS
- de Mpjoeis ¥ina efnanej ergaths
- ebol epwXS pejaf je pjoeis ouN
- xax Mpkwte Ntjwte mN laau de xN
- t¥w<t>e peje IS oun xax axeratou
- xirM pro alla Mmonayos netnabwk
- exoun epma NÂ¥eleet peje IS je
- tmNtero Mpeiwt estNtwn aurwme
- Ne¥wwt euNtaf Mmau Nouvorti
- on eafxe aumargariths pe¥wt
- etMmau ousabe pe af+ pevortion
- ebol aftoou naf Mpimargariths
- ouwt NtwtN xwtthutN ¥ine N
- sa pefexo emafwjN efmhn ebol
- pma emare jooles txno exoun emau
- eouwm oude mare ffNt tako peje
- IS je anok pe pouoein paei etxi
- jwou throu anok pe pthrf Nta
- pthrf ei ebol Nxht auw Nta pthrf
- pwx ¥aroei pwx Nnou¥e anok
- +Mmau fi Mpwne exrai auw tetna
- xe eroei Mmau peje IS je etbe ou
- atetNei ebol etsw¥e enau euka¥
- efkim e[bol] xitM pthu auw enau
- eurwm[e e]uNÂ¥thn euqhn xiwwb
- N[ce Nnet]NRrwou mN netMmegi
72. Valaki azt mondta neki: Mondd testvéreimnek, hogy osszák meg velem atyám vagyonát. Mire Ö ezt mondta neki: Ember, ki tett engem osztóvá ? Tanítványaihoz fordult, és ezt mondta nekik: Hát osztó vagyok én?
73. Jézus mondta: Az aratás ugyan nagy, mégis kevés a munkás. Kérjétek az aratás urát, küldjön munkásokat aratásába!
74. Ezt mondta: Uram, sokan vannak a kút körül, de a kútban nincs semmi.
75. Jézus mondta: Sokan állnak az ajtó előtt. Mégis az egyedülálló lesz az, aki bemehet a mennyegzős helyre.
76. Jézus mondta: A királyság kereskedőemberhez hasonló, akinek árui vannak, és talált egy gyöngyöt. Ez a kereskedő okos. Eladja áruit, megvásárolja az egyedüli gyöngyöt. Ti is keressétek, és kutassátok a kincset, mely nem enyészik és maradandó, a helyet, ahová molyok be nem férkőznek, hogy megegyék, és férgek nem emésztik meg.
77. Jézus mondta: Én vagyok a fény, mely minden fölött van. Én vagyok a mindenség, és a mindenség tőlem jött ki, és hozzám tér vissza. Hasítsatok fát, én ott vagyok. Emeljétek meg a követ, ott találtok engem.
78. Jézus mondta: Minek mentetek ki a pusztába? Hogy széltől ingatott nádat lássatok? Hogy puha ruhába öltözött embert lássatok? Íme királyaitok és nagyjaitok azok,
- stanos naei en[e]Â¥thn e[t]
- qhn xiwou auw sen[a]Â¥Ssoun
- tme an peje ousxim[e] naf xM
- pmh¥e je neeiats [N]cxh N
- taxfi xarok auw Nki[b]e entax
- sanou¥k pejaf na[s] je ne
- eiatou NnentaxswtM a
- plogos Mpeiwt auarex erof
- xN oume ouN xNxoou gar na¥wpe
- NtetNjoos je neeiatS Ncxh ta
- ei ete Mpsw auw Nkibe naei empou
- + erwte peje IS je pentaxsouwn
- pkosmos afxe epswma pentaxxe
- de epswma pkosmos Mp¥a Mmof
- an peje IS je pentaxR rMmao ma
- refR rro auw peteuNtaf Nouduna
- mis marefarna peje IS je petxhn
- eroei efxhn etsate auw petouhu
- Mmoei fouhu NtmNtero peje IS
- je nxikwn seouonx ebol Mprw
- me auw pouoein etNxhtou fxhp
- xN cikwn Mpouoein Mpeiwt fna
- qwlp ebol auw tefxikwn xhp
- ebol xitN pefouoein peje IS Nxo
- ou etetNnau epetNeine ¥aretN
- ra¥e xotan de etetN¥annau
- anetNxikwn Ntax¥wpe xi tetne
- xh oute maumou oute mauouwnx
- ebol tetnafi xa ouhr peje IS je
- Nta adam ¥wpe ebol xNnounoq
- Ndunamis mN ounoq MmNtrMma
- o auw Mpef¥wpe e[fM]p¥a Mmw
- tN neua3ios gar pe [nefnaji] +p[e]
- an Mpmou peje IS je [nba¥or ou
akik puha ruhába öltöztek, és képtelenek felismerni az igazságot.
79. Egy asszony a tömegből ezt mondta neki: Üdv a testnek, mely téged hordozott, az emlőknek, melyek tápláltak téged! Ő ezt mondta neki: Üdv azoknak, akik Atyám szavait hallják, és megértették az igazságot. Mert napok jönnek majd, amikor azt mondjátok: Üdv a testnek, mely nem fogan, és az emlőknek, melyek éhséget nem csillapítottak.
80. Jézus mondta: Aki a világot megismerte, testet talált. S aki testet talált, arra a világ nem méltó.
81. Jézus mondta: Aki gazdag lett, király lehet. Akinek hatalma van, lemondhat róla.
82. Jézus mondta: Aki közel van hozzám, a tűzhöz van közel. Aki távol van tőlem, a királyságtól van távol.
83. Jézus mondta: Az embernek képek nyilatkoztattak ki, a fény azonban benne rejtve maradt az Atya fényének képében. Ki lesz majd nyilatkoztatva, és képét elborítja majd a fény.
84. Jézus mondta: Ha hasonlóságtokat látjátok, örüljetek. Ha azonban képeiteket látjátok, melyek titeket megelőzően jöttek létre, melyek sem meg nem halnak, sem nyilvánvalókká nem lesznek, hogy fogjátok elviselni?
85. Jézus mondta: Ádám nagy gazdagságból és nagy hatalomból alkottatott, és nem lett méltó hozzátok. Ha ugyanis méltó lett volna, nem ízlelt volna halált.
86. Jézus mondta:
- Nt]au nou[b]hb auw Nxalate ouNtau
- Mmau Mpeumax p¥hre de Mprwme
- mNtaf Nn[o]uma erike Ntefape Nf
- Mton Mm[o]f pejaf Nqi IS je outalai
- pwron pe pswma eta¥e Nouswma
- auw outalaipwros te t2uyh eta¥e
- Nnaei Mpsnau peje IS je Naggelos
- nhu ¥arwtN mN Nprovhths auw se
- na+ nhtN NneteuNthtNse auw
- NtwtN xwtthutN netNtotthne
- taau nau NtetNjoos nhtN je a¥ N
- xoou petouNnhu Nseji pete pwou
- peje IS je etbe ou tetNeiwe Mpsa n
- bol Mppothrion tetNRnoei an je
- pentaxtamio Mpsa nxoun Ntof on
- pentaftamio Mpsa nbol peje iHS
- je amheitN ¥aroei je ouyrhstos
- pe panaxb auw tamNTjoeis ourM
- ra¥ te auw tetnaxe auanaupasis nh
- tN pejau naf je joos eron je
- Ntk nim ¥ina enaRpisteue erok pe
- jaf nau je tetNRpiraze Mpxo Ntpe
- mN pkax auw petNpetNMto ebol
- MpetNsouwnf auw peeikairos te
- tNsooun an NRpiraze Mmof peje
- IS je ¥ine auw tetnaqine alla ne
- tatetNjnouei eroou Nnixoou eMpi
- Joou nhtN Mvoou etMmau tenou
- exnai ejoou auw tetNÂ¥ine an Nsw
- ou MpR+ petouaab Nnouxoor jekas
- nounojou etkopria MpRnouje nM
- margarith[s N]ne¥au ¥ina je nouaaf
- Nla[. . .] [pej]e IS pet¥ine fnaqine
- [pettwxM e]xoun senaouwn naf
- [peje IS je] e¥wpe ouNthtN xomt
A rókáknak odúik vannak, és a madaraknak fészkeik. Az emberfiának azonban nincs hová lehajtania fejét, hogy pihenjen.
87. Jézus mondta: Nyomorult a test, mely másik tested csüng, és a lélek, mely e kettőtől függ.
88. Jézus mondta: Angyalok és próféták jönnek hozzátok, és nektek adják, ami a tiétek. Ti is adjátok nekik, ami a tiétek, és mondjátok magatokban: Mely napon jönnek és veszik azt, ami az övék?
89. Jézus mondta: Miért mossátok a serleg külső oldalát? Nem értitek, aki a külsejét teremtette, az teremtette a belsejét is?
90. Jézus mondta: Jöjjetek hozzám, mert igám jóságos és uralmam szelíd. És nyugalmat fogtok lelni.
91. Ezt mondták neki: Mondd meg nekünk, ki vagy, hogy higgyünk neked? Mire Ő ezt mondta: Az ég és föld arculatát megvizsgáljátok, de azt, ami szemetek előtt van, nem ismeritek fel. Ezt a pillanatot vizsgálni nem tudjátok.
92. Jézus mondta: Keressetek és találtok. Azt azonban, amiről ama napokban kérdeztetek engem, nem mondtam meg nektek, most el akartam mondani nektek, és ti nem kérdeztetek utána.
93. Jézus mondta: Ne adjátok a szentet a kutyáknak, nehogy a szemétre dobják. Ne szórjátok a gyöngyöket a sertések elé, nehogy . . . (eltapossák)
94. Jézus (mondta): Aki keres, talál, aki kopogtat, annak ajtót nyitnak majd.
95. (Jézus mondta): Ha pénzetek van,
- MpR+ etmhse alla + [Mmof] Mpet[e]
- tnajitou an Ntootf p[ej]e IS je TMN
- tero Mpeiwt estNtw[n au]sxime
- asji Noukouei Nsaeir a[sx]opf xN
- ou¥wte asaaf NxNno[q N]noeik
- peteuM maaje Mmof ma[re]fswtM
- peje IS je tmNtero Mpe[iwt e]stN
- twn ausxime esfi xa ouqL[meei] ef
- mex Nnoeit esmoo¥e x[i ou]xih
- esouhou apmaaje MpqLm[e]ei ou
- wqp apnoeit ¥ouo Nsws [x]i texi
- h nessooun an pe ne Mpeseime
- exise Ntarespwx exoun epeshei
- aska pqLmeei apesht asxe erof ef
- ¥oueit peje IS tmNtero Mpeiwt
- estNtwn eurwme efouw¥ emout
- ourwme Mmegistanos af¥wlm N
- tshfe xM pefhei afjotS Ntjo je
- kaas efnaeime je tefqij natwk
- exoun tote afxwtB Mpmegistanos
- peje Mmachths naf je neksnhu
- mN tekmaau seaxeratou xi psa n
- bol pejaf nau je netNneeima
- e+re Mpouw¥ Mpaeiwt naei ne
- nasnhu mN tamaau Ntoou pe etna
- bwk exoun etmNtero Mpaeiwt
- autsebe IS aunoub auw pejau naf
- je nethp akaisar se¥ite Mmon N
- NÂ¥wm pejaf nau je + na kaisar
- Nkaisar + na pnoute Mpnoute
- auw pete pwei pe matNnaeif
- petameste pefei[wt] an mN tef
- maau Ntaxe fna¥R m[acht]hs naei an
- auw petamRre pef[eiwt an m]N tef
- maau Ntaxe fna¥R m[achths na]
- ei an tamaau gar Ntas [. . . . . . . . .]
kamatra ne adjátok, hanem adjátok annak…, akitől nem kapjátok vissza.
96. Jézus (mondta): Az Atya királysága hasonló egy asszonyhoz. Ez kevés kovászt vesz, elvegyíti a tésztába, így nagy kenyérré változtatja azt. Akinek füle van, hallja meg!
97. Jézus mondta: Az (Atya) királysága hasonló egy asszonyhoz, aki liszttel teli korsóval hosszú útra megy. A korsó füle letörik, a liszt mögötte az úton elszóródik. Nem vette észre, semmit sem tudott a bajról. Amikor hazatért, letette a korsót és üresen találta.
98. Jézus mondta: Az Atya királysága hasonló egy férfihez, aki erős embert akar megölni. Otthon kardot ránt és beledöfi a falba, hogy lássa, elég erős-e; ezután öli meg az erősét.
99. A tanítványok azt mondták neki: Testvéreid és anyád kinn állnak. Mire Ö ezt mondta nekik: Ezek, akik e helyen vannak, kik Atyám akaratát teszik, azok testvéreim és anyám. Ők bemennek majd Atyám országába.
100. Aranyat mutattak neki és ezt mondták: A császáriak adót kívánnak tőlük. Mire Ő ezt mondta nekik: Adjátok a császárnak, ami a császáré, ami Istené, Istennek adjátok, ami enyém, nekem adjátok.
101. Aki apját és anyját nem gyűlöli, mint én, nem lesz tanítványom. Aki atyját és anyját nem szereti, mint én, nem lesz tanítványom.
- [. .]ol ta[maa]u de Mme as+ naei Mpwnx
- peje IS [je o]uoei nau Mvarisaios je
- eueine [Nn]ououxor efNkotk xijN pou
- onef Nx[N]nexoou je oute fouwm an
- oute fk[w] an Nnexoou eouwm peje IS
- je ouma[ka]rios pe prwme paei etsooun
- je xN a¥ Mmeros enlhsths nhu exoun
- ¥ina [ef]natwoun Nfswoux Ntef
- mNTe[ro] auw Nfmour Mmof ejN tef
- +pe x[a] texh empatouei exoun pe
- jau NIS je amou NtNÂ¥lhl Mpoou
- auw NtNRnhsteue peje IS je ou gar
- pe pnobe Ntaeiaaf h Ntaujro eroei
- xN ou alla xotan er¥an pnumvios ei
- ebol xM pnumvwn tote marounh
- steue auw marou¥lhl peje IS je pe
- tnasouwn peiwt mN tmaau senamou
- te erof je p¥hre Mpornh peje IS je
- xotan etetN¥aR psnau oua tetna¥w
- pe NÂ¥hre Mprwme auw etetNÂ¥an
- joos je ptoou pwwne ebol fna
- pwwne peje IS je tmNtero estNtwn
- eurwme NÂ¥ws euNtaf Mmau NÂ¥e N
- esoou aoua Nxhtou swrm epnoq pe
- afkw Mpste2it af¥ine Nsa pioua
- ¥antefxe erof Ntarefxise pejaf
- Mpesoou je +ouo¥k para pste2it
- peje IS je petasw ebol xN tatapro
- fna¥wpe Ntaxe anok xw +na¥wpe
- entof pe auw nechp naouwnx erof
- peje IS je tmNtero estNtwn eurw
- me euNtaf Mmau xN tefsw¥e Nnou
- exo efxh[p e]fo Natsooun erof au
- w M[mNnsa t]refmou afkaaf Mpef
- [¥hre ne]p¥hre sooun an affi
Mert anyám . . . (hiányos szöveg)… az igazi…. ki az életet adta nékem.
102. Jézus mondta: Jaj nektek farizeusok! Ahhoz a kutyához hasonlítotok, amely odafekszik a barmok jászolára. Nem eszik, de a barmokat sem engedi, hogy egyenek.
103. Jézus mondta: Boldog az a férfi, aki tudja, hol jönnek be a rablók, azzal ő felkel és eltorlaszolja a nyílásokat, felövezi csípőjét, mielőtt még bejönnének.
104. Így szóltak hozzá: Jöjj, imádkozzunk és böjtöljünk! Jézus mondta: M i bűnt követtem el, vagy hol győztek le engem? Akkor böjtöljenek, és akkor imádkozzanak, amikor a vőlegény kijön a mennyegzős szobából.
105. Jézus mondta: Aki apát és anyát fog ismerni, azt majd a parázna fiának fogják nevezni.
106. Jézus mondta: Amikor majd kettőt eggyé tesztek, az ember fiai lesztek, és azt mondjátok a hegynek, hogy menj el innen – el fog menni.
107. Jézus mondta: A királyság pásztorhoz hasonlít, akinek száz juha van. Egy közülük, a legnagyobb, eltévedt. Otthagyta a kilencvenkilencet, és ezt az egyet kereste, míg csak meg nem találta.Amikor már elfáradt, azt mondta neki: Téged jobban szeretlek, mint a kilencvenkilencet.
108. Jézus mondta: Aki számból iszik, olyan lesz, mirít én. Én leszek ő, és mindaz, ami elrejtett, kinyilatkoztattatik neki.
109. Jézus mondta: A királyság olyan emberhez hasonlít, akinek földjén olyan kincs van, amiről ő nem tud. Amikor meghal, örökül hagyja a földet fiának. Fia sem tud róla.
- tsw¥e etMmau aftaas [ebo]l auw pe[n]
- taxtoous afei efskaei a[fx]e apexo af
- aryei N+ xomt etmhse N[ne]tFouo¥ou
- peje IS je pentaxqine Mpkosmos
- nfR rMmao marefarna Mpkosmos
- peje IS je Mphue naqwl auw pkax
- MpetNMto ebol auw petonx ebol xN
- petonx fnanau an emou ouy xoti eIS
- jw Mmos je petaxe erof ouaaf pkos
- mos Mp¥a Mmof an peje IS je ouoei
- Ntsar3 taei eto¥e Nt2uyh ouoei
- Nt2uyh taei eto¥e Ntsar3 pejau
- naf Nqi nefmachths je tmNtero
- esNnhu Na¥ Nxoou esNnhu an xN ou
- qw¥t ebol eunajoos an je eisxhh
- te Mpisa h eisxhhte th alla tmNtero
- Mpeiwt espor¥ ebol xijM pkax auw
- Rrwme nau an eros peje simwn petros
- nau je mare marixam ei ebol NxhtN
- je Nsxiome Mp¥a an Mpwnx peje IS
- je eisxhhte anok +naswk Mmos je
- kaas eeinaas Nxoout ¥ina esna¥w
- pe xwws NoupNA efonx efeine M
- mwtN Nxoout je sxime nim esnaas
- Nxoout snabwk exoun etmNTero
- nMphue
- peuaggelion
- pkata cwmas
Eladja a mezőt. Aki megvette, elment felszántani, és megtalálta a kincset. S elkezdi kamatra kölcsönözni annak, akinek akarja.
110. Jézus mondta: Aki megtalálta a világot és gazdaggá lett, lemondhat a világról.
111. Jézus mondta: Előttetek göngyolődik fel majd az ég és a föld. És az élőből élő sem halált, sem szorongást nem fog látni, mert Jézus mondta: Aki megtalálta önmagát arra a világ nem méltó.
112. Jézus mondta: Jaj a húsnak, mely a lélekhez ragaszkodik. Jaj a léleknek, mely a húshoz ragaszkodik,
113. Tanítványai ezt mondták neki: Mely napon jön el az ország? Jézus mondta: Nem akkor jön el, amikor várják. Azt mondják majd: Nézd, itt van! Vagy: Nézd, ott van! Az Atya országa azonban a föld fölött terül el és az emberek nem látják.
114. Simon Péter ezt mondta neki: Mariham ( = Mária Magdolna) menjen el tőlünk, mert a nők nem méltók az életre. Jézus mondta: Íme én vezetem őt, hogy férfivá tegyem, és ahhoz az élő lélekhez legyen hasonlóvá, mely hozzátok, férfiakhoz hasonlít. Mert minden asszony, aki férfivá teszi magát, be fog menni a mennyek országába.