Miatyánk
Máté szerint
Ti tehát így imádkozzatok:
Mi Atyánk, ki vagy az Egekben,
szenteltessék meg a te neved,
jöjjön el az Országod
és legyen meg az akaratod,
amint az Égben, úgy a Földön is;
És a mi mindennapi kenyerünket, ad meg nekünk ma,
és engedd el a tartozásainkat,
amiként mi is elengedtük azokat, a nekünk tartozóknak,
és ne vigyél be minket a kísértésbe,
hanem szabadíts meg minket a Gonosztól.
Lukács szerint
Ti tehát így imádkozzatok:
Atyánk [ki vagy az Egekben,]
Szenteltessék meg a te neved,
Jöjjön el a te Országod;
A mi szükséges kenyerünket, add meg nekünk ma;
És hagyd el nekünk a mi vétkeinket,
mert mi is elhagyunk mindent a nekünk tartozóknak,
és ne vígy be minket a kísértésbe.
Bél Mátyás gyűjtése
1718
rovott
Mi atyányk ki az menyekben vagy, szenteltessék az te neved. Jőjön el országod. Légyen az te akaratod mi képen menyben azonképen az földönis. Az mi kenyerünket az mindennapiat adgyad nékünk ma. És engedd meg mi nékünk az mi adóságinkat miképpen miis meg engedünk azoknak az kik mi nékünk adóssok és ne hadgy minket késértetbe jutnunk de szabadiczs meg az gonosztul. Mert tied az ország és az hatlom és az diczsőség mind örökn öröké. Amen.

Szerintem:
Mennyei Atyánk,
Szenteltessék meg a Te neved,
Jöjjön el a Te országod,
Legyen meg a Te akaratod,
Amint a menyben úgy itt a földön is.
A mi mindennapi kenyerünket ad meg nekünk ma,
És engedd el a mi tartozásainkat,
amiként mi is elengedjük azokat a nekünk tartozóknak.
És ne vígy minket a kísértésbe,
de szabadíts meg a gonosztól.
[Mert Te vagy Urunk az Út, az Igazság és az Élet, mindörökkön örökké, Ámen.]
Az Úr imájának szóról szóra való fordítása táblázatba foglalva:
|
Πάτερ
|
ἡμῶν
|
ὁ
|
ἐν
|
τοῖς
|
οὐρανοῖς
|
|
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Atya
|
mienk,
|
aki
|
-ban, -ben
|
a (részes)
|
egeknek
|
|
|
|
ἁγιασθήτω
|
τὸ
|
ὄνομά
|
σου
|
|
|
|
|
|
szenteltessék
|
a
|
név
|
tied,
|
|
|
|
|
|
ἐλθέτω
|
ἡ
|
βασιλεία
|
σου
|
|
|
|
|
|
jöjjön
|
az
|
ország
|
tied
|
|
|
|
|
|
γενηθήτω
|
τὸ
|
θέλημά
|
σου,
|
|
|
|
|
|
legyen (meg)
|
az
|
akarat
|
tied,
|
|
|
|
|
|
ὡς
|
ἐν
|
οὐρανῷ,
|
καὶ
|
ἐπὶ
|
τῆς
|
γῆς
|
|
|
amint
|
-ban
|
ég
|
és-is
|
on,en,ön
|
a
|
földnek
|
|
|
τὸν
|
ἄρτον
|
ἡμῶν
|
τὸν
|
ἐπιούσιον
|
δὸς
|
ἡμῖν
|
σήμερον
|
|
a
|
kenyeret
|
miénket
|
a
|
mindennapit
|
add
|
nekünk
|
ma
|
|
καὶ
|
ἄφες
|
ἡμῖν
|
τὰ
|
ὀφειλήματα
|
ἡμῶν,
|
|
|
|
és
|
engedd el
|
nekünk
|
a
|
tartozásokat
|
mienk
|
|
|
|
ὡς
|
καὶ
|
ἡμεῖς
|
ἀφίεμεν
|
τοῖς
|
ὀφειλέταις
|
ἡμῶν
|
|
|
amint
|
is
|
mi
|
elengedjük
|
a
|
tartozások
|
nekünk
|
|
|
καὶ
|
μὴ
|
εἰσενέγκῃς
|
ἡμᾶς
|
εἰς
|
πειρασμόν,
|
|
|
|
és
|
ne
|
engedj
|
minket
|
a
|
kísértésbe,
|
|
|
|
ἀλλὰ
|
ῥῦσαι
|
ἡμᾶς
|
ἀπὸ
|
τοῦ
|
πονηροῦ.
|
|
|
|
hanem
|
szabadíts
|
minket
|
-tól
|
a
|
Gonosznak.
|
|
|
Az Úr imádsága más nyelveken:
Kopt
Örmény
Grúz
Ír
Spanyol
Portugál
Flamand
Vallon
Lengyel
Cseh
Horvát
Szlovén
Szerb
Macedón